"Parashivalaya Vara Himalaya" is a patriotic song (in Kannada) on India that is popular in the RSS:
paraSivAlaya vara himAlaya jvalisu oDalina jvAleya
hirime mahimeya O nagAdhipa dahisu nADina vairiya
sattu malaguta nettarittaru enitO sAsira yOdharu
tamma neladoLe hemme chhaladoLe mAtegarpitarAdaru
atta heNNina kaNNa neeride hetta oDaladu cheeride
surida nettara sEDinuttara neeDirennuta naraLide
veera dAhiranoDane bALida sindhu dESadoLaDagida
khaDga bandhuve seeLu dAsyava ELu mElake negeyuta
pRuthvirAjana samarasimhana kooDi mlEchchhara kaDiyuta
mereda lOhave dAha ninnadu taNiva kShaNavido bandide
kAlpi jhAnsiya maNNoLaDagida dAhadali bAyArida
raktasnAnada bayake teerada poorvajara parivArada
tAntya nAnA kuvarasimhara karadoLADida kuSalare
nooru varShada nidde indige sAku lOhada geLeyare
namma himanaga namma nela jala endu nuDivudE nAlige?
Sraddhe bhaktiya kAryakiLisuva balavihude kaikAlige?
nammadAgiha teerthakShEtrava tuLiyutiralari rakkasa
eddu nillali grAmagrAmada rAmalakShmaNa tApasa
mooru dikkina kaDala taDiyindODi banniri banniri
malagidukkina tukkanoresuta geluvu niSchitavenniri
yAva mAteya yAva maNNina makkaLembuda tOriri
balige hasidiha Sastra hiriyuta SatrusEneyaniriyiri
Here is my crude English translation:
O abode of Shiva, mighty Himalaya, set your body on fire!
O great Lord-of-the-mountains, destroy the enemies of our country! (Refrain)
How many thousand warriors fell dead, pouring their blood
In their land with proud resolve, offering themselves to the Mother.
See their women's tears; hear the screams of their mothers' wombs.
The spilt blood is suffering, and cries out for vengeance.
You lived with the brave Dahir, hidden in the land of Sindh.
O brother sword, smash this slavery; jump up and rise!
You chopped the Mlecchas with the lion in battle, Prithviraj.
O shining steel, the moment to quench your heat has arrived!
Buried in the sands of Kalpi and Jhansi, thirsting in the heat,
The desire for bloodbath not sated, of our forefathers' family.
O sharp ones who played in the hands of Tatya, Nana and Kunwar Singh,
O friends of steel, a hundred years of sleep ends today!
When will we say, "Our snow mountains, our land, our water"?
Do our limbs have the strength to turn faith and devotion into action?
Our holy places are being trampled by foes and demons.
Let the worshippers of Rama-Lakshmana rise in every village!
Come, come running from the shores of the three seas.
Wipe the rust off the sleeping iron; say that victory is assured.
Show which mother's and which soil's sons you are.
The weapon is hungry for sacrifice; slash the enemy hordes!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment